Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مناقشة المناخ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مناقشة المناخ

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Creo que el tono del debate sobre el cambio climático se está desarrollando en una dirección prometedora.
    وأعتقد أن لهجة المناقشة حول تغير المناخ تتطور في اتجاه واعد.
  • Por consiguiente, el debate sobre el cambio climático y sus efectos en la agricultura es crucial para la misma supervivencia del continente y de su población.
    ولذلك فإن المناقشة بشأن تغير المناخ وأثره على الزراعة بالغة الأهمية بالنسبة إلى بقاء القارة وسكانها.
  • Aleksander Vallestad (Noruega), el Presidente de la Juventud, de la Cruz Roja de Noruega y el Presidente de la Junta de la Juventud, en representación de los jóvenes noruegos, se refirió a los constructivos debates y al amistoso entorno que había caracterizado al período de sesiones.
    فأشار السيد الكساندر فاليستاد، رئيس شباب، رابطة الصليب الأحمر النرويجي ورئيس مجلس الشباب، الذي يمثل شباب النرويج، إلى ما ساد الدورة من مناقشات بناءة ومناخ ودي.
  • El tema del debate general, el cambio climático, propuesto para este año, es uno de los principales motivos de preocupación de la comunidad internacional.
    إن الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة، تغير المناخ، الذي اقترحتموه لهذه السنة، لهو أحد الشواغل الأساسية للمجتمع الدولي.
  • En los debates internacionales sobre el cambio climático debe darse mayor visibilidad a la cuestión de la ordenación sostenible de los bosques.
    وأضافت أن مسألة إدارة الغابات بصورة مستدامة ينبغي أن تحظى بمكانةٍ أكبر في المناقشات الدولية بشأن تغير المناخ.
  • Los debates sobre el cambio climático deben hacer hincapié en la adaptación —proceso del cual la reducción del riesgo de desastres es parte de fundamental importancia— y en la mitigación.
    ويجب أن تركَِّز المناقشات بشأن تغيُّر المناخ على التكيُّف الذي يعتَبر الحدّ من خطر الكوارث جزءاً بالغ الأهمية منه - وتخفيف أثر الكوارث.
  • Se reconoció que los conceptos de “ordenación” y “no ordenación” adoptados en las deliberaciones sobre el cambio climático eran diferentes de los empleados tradicionalmente en silvicultura.
    وسلم المجتمعون بأن مفهوم الغابات الخاضعة وغير الخاضعة للإدارة الذي اعتمد خلال المناقشات المتعلقة بتغير المناخ مختلف عن المفهوم المعتمد تقليديا في علم الغابات.
  • Algunos países abogan por la participación de los interesados en la reducción de desastres en el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de dicha Convención.
    وبالمثل فقد تناول المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث بشكل مستفيض مناقشة إدراج تغير المناخ بوصفه عاملا مسببا للأخطار الناجمة من الكوارث.
  • Véase un examen más pormenorizado en UNCTAD 2003, 61 a 63, y una crítica útil del concepto de productividad total de los factores en Reati, 2001.
    ولكن حدث في الآونة الأخيرة شيء من العودة إلى النهج السابق في سياق المناقشات المتعلقـة ب‍ "المناخ الاستثماري" و"تشخيص النمو".
  • Los objetivos a largo plazo son alentar la cooperación Sur-Sur, capacitar a personal para impartir formación y fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para hacerse oír en el debate sobre el cambio climático.
    والهدف الطويل الأمد تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدريب المدربين وزيادة قدرة البلدان النامية على الإدلاء برأيها في المناقشات الدائرة حول تغير المناخ على الصعيد العالمي.